Basic vocabulary — page 16 — Series B, pictures 01-04: sleeping place, cat, to jump, to sleep


1
นี้คืออี่หยัง นี้คือบ่อนนอน เป็นบ่อนนอนน้อยเป็นบ่อนนอนบ่ใหญ่หลาย เป็นบ่อนนอนวงกม
บ่อนนอนอันนี้เฮ็ดมาจากอี่หยัง บ่อนนอนนี้เฮ็ดมาจากผ้า เฮ็ดมาจากสิ่งของที่มันนุ้มสามาดนอนได้ แล้วมีแฮงและซำบาย แล้วบ่เฮ็ดให้เฮาเจ็บนั้นหละ
บ่อนนอนอันนี้เฮ็ดจั่งใด บ่อนนอนนี้เฮ็ดบ่ญาก สามาดเอาผ้าได้หลายผืน มาวางฮองกัน หลือวางซ้อนกันหลายผืน เฮ็ดให้มันนุ้ม หลือสามาดนอนได้นั้นหละ
บ่อนนอนอันนี้เอาไว้เฮ็ดหญัง เอาไว้ถ้านอน เอาไว้ถ้าให้สัดนอน หลือสัดน้อยอย่างเซ้น หมา หลือแมวนั้นหละ หลือเป็นคนกะได้ หลือเป็นเด็กน้อยกะได้ ที่สามาดนอนบ่อนนอนนี้ได้

2
แมวมันกำลังเฮ็ดหญัง แมวมันกำลังโดดไปบ่อนนอน มันกำลังสิโดดไปนอนคือใดบุ จักมันสิโดดไปเฮ็ดหญัง เห็นแต่ว่ามันโดดไปอยู่บ่อนนอน
แมวมันโดดลงมาจั่งใด มันใซ้ขาหน้าของมันกะโดดลงมาบ่อนนอนก่อน
โดดซงสีไกคือสิโดดมาแต่ไกเติบ เพาะว่าโตมันเป็นซงญาวซงสิฟ้าวโดดเข้ามาบ่อนนอน

3
แมวมันกำลังเฮ็ดหญัง แมวมันกำลังนอนหลับ มันกำลังนอนหลับอยู่ มันนอนหลับอยู่เทิงที่นอน นอนหลับอยู่เทิงบ่อนนอนนั้นหละ
เป็นหญังแมวมันคือหลับ แมวมันหิวนอนแม่นบ่ แม่น มันอาดสิหิวนอน มันอาดสิหิวนอนหลายกะได้ มันกะเลยนอนหลับ
มันนอนหลับอยู่เทิงบ่อนนอน นอนหลับอยู่โตเดียว โตเดียวข้อหล้อของมันนั้นหละ
แมวมันนอนหลับเป็นตามีแฮงบ่ เป็นตามีแฮงอยู่ เป็นตาซำบายคัก มันนอนหลับอยู่โตเดียว เป็นตามีแฮง เป็นตาซำบายคักกะด้อกะเดี้ย คือสิมีความสุขหลาย ที่มันได้นอนนั้นหนะ

4
แมวมันกำลังเฮ็ดหญัง แมวมันกำลังโดดออกจากที่นอน โดดออกจากบ่อนนอนนั้นหละ มันคือสิตื่นแล้ว มันคือสิเซานอนแล้ว มันกะเลยโดดออกจากบ่อนนอน
แมวมันตื่นแล้วมันสิไปใสต่อ อันนี้กะบ่ลู้คือกัน จักว่าแมวโตนี้มันสิกะโดดไปใส จักว่าแมวโตนี้มันสิไปใสต่อ อันนี้กะบ่ฮู้คือกัน จักว่ามันสิไปใส

Link to overview page
Link to dictionary

IsaanPronunciationTonesThaiEnglish/Notes
นี้ ni: HF นี้ 1. this
2. here
คือ khʉ: HR คือ 1. to be, to resemble, like, as
2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?}
อี่หยัง i:-yaŋ H-M อะไร 1. what {นี้คืออี่หยัง = What is this?} {มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง = What are you doing today?} {กินเข้างายกับอี่หยัง = What did you have for breakfast?}
2. something, anything, (in negations) nothing {บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย = [we] don't need to do anything besides adding fertilizer}
บ่อน bɔn H ที่, ที่นอน 1. place
2. clf. for places
3. place for sleeping
นอน nɔ:n HR นอน 1. to lie down
2. to sleep
เป็น pen M เป็น 1. to be, to exist
2. to be able to
3. to suffer, sth. happens to
4. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?}
น้อย nɔ:i HF น้อย 1. few, little
2. small
บ่ bɔ: H ไม่ 1. no, not
2. question particle, transforming a statement into a question
Notes: spelling exception in line with common usage on social media
ใหญ่ ɲai H ใหญ่ large, big
หลาย la:i M เยอะ, มาก many, much, very
วงกม woŋ-gom HR-M วงกลม 1. circle, ring, sphere
2. round
อัน an M อัน 1. thing, object
2. general clf. for objects
เฮ็ด het H ทำ to do, to make
มา ma: HR มา 1. to come
2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person}
จาก ja:k LF จาก 1. from {... เฮ็ดมาจากอี่หยัง = ... is made from what?}
2. to depart
ผ้า pha: LF ผ้า 1. clothes
2. cloth
สิ่งของ siŋ-khɔ:ŋ H-M สิ่งของ thing, object
ที่ thi: H ที่ 1. that, which {คนที่ยืนอยู่ฝั่งขวา = the person which is standing on the right = the person standing on the right} {เว้าคำที่บ่สุพาบ = to speak words which are impolite = to speak impolitely}
2. for ordinal numbers {ที่สาม = third}
มัน man HR มัน it (also used to refer to people)
นุ้ม num HF นุ่ม soft {หมอนมันนุ้ม = the pillow is soft}
สามาด sa:-ma:t M-HF สามารถ can, to be able
ได้ dai HF ได้ 1. can
2. to get, to obtain
3. before verb: indicating past tense
4. บ่ได้ + verb: not
แล้ว lɛ:o HF แล้ว 1. finished
2. already
3. and then, and next (especially แล้วกะ)
4. auxiliary for past tense
มีแฮง mi:-hɛ:ŋ HR-HR มีความสุข, สบาย, รู้สึกดี happy, comfortable, pleasant, to feel good or well
และ H และ and
ซำบาย sam-ba:i HR-M สบาย comfortable, feel good
ให้ hai LF ให้ 1. to give {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving the patient medicine}
2. for
3. to allow, to be allowed
เฮา hao HR เรา 1. personal pronoun: we
2. personal pronoun: I
เจ็บ jep M เจ็บ painful, to hurt
นั้นหละ nan-la HF-M นั่นแหละ auxiliary for emphasis at the end of a phrase
จั่งใด jaŋ-dai H-M ยังไง, แบบไหน how, in what manner {บักนาวมันมีลดซาดจั่งใด = Lime fruits have what kind of taste?} {เขาปิดแอจั่งใด = How is he switching off the A/C?} {เทียนใซ้จั่งใด = How's a candle used?} {สิใซ้จั่งใด = how is [it] used?}
ญาก ɲa:k HF ยาก difficult, hard
เอา ao M เอา to take, to give {เขากำลังเอาก่องไปซั่ง = he's taking the boxes to weigh them} {หมอกำลังเอายาให้คนป่วยกิน = the doctor is giving medicine to the patient} {เอาไว้ถ้า = is for, is used for, has the purpose of}
ผืน phʉ:n M ผืน clf. for pieces of cloth
วาง wa:ŋ HR วาง to place, to set/put down {โทละสับ/phone: วางสาย = to hang up} {มีเกิบวางอยู่ในก่อง = there are shoes in the box} {มือข้างหนึ่งเขาวางอยู่เทิงโต่ะ = he's put one of his hands on the table}
ฮอง hɔ:ŋ HR รอง 1. to support, to bear {ถ้วยฮอง, จานฮอง = saucer}
2. to bolster
3. collect rain water {โอ่งเอาไว้ฮองน้ำ = a water jar is used to collect water (from the rain)}
กัน gan M กัน mutual, each other, with another, together {เขากำลังนั่งเว้ากัน = they're sitting and talking} {เขาสองคนฮักกัน = they love each other} {ปาสองโตนี้ ใหญ่ห่างกันหลายบ่ = These two fish here, are they very different in size (from each other)?} {ต่างกัน = to be different (from each other)} {ก่องอันไหนหนักกว่ากัน = Which box is heavier (than the other(s))?}
หลือ lʉ: M หรือ or
ซ้อน sɔ:n HF ซ้อน to pile up, to put on, to lay on top of, to stack {เอาถ้วยวางซ้อนกัน = to pile up/stack bowls} {พุซ้อน = passenger, e.g., of a motorbike or tuk tuk}
ไว้ wai HF ไว้ 1. to keep, to put, to place, to retain, to save, to reserve {เขาเอาหัวของเขาไว้ใส = Where does she put her head?} {หมาสิเลี้ยงไว้บ้าน = dogs are kept/raised in the house} {ไก่เลี้ยงไว้ในคอก = chicken are kept/raised in a coop} {หน้ามันบังไว้ = the face is covered/not visible} {เขาเอาโทละสับวางไว้หู = he holds the phone to his ear}
2. for {นาลิกาปุกมีไว้เฮ็ดหญัง = What is an alarm clock for?} {หม้อเอาไว้เฮ็ดแนวกิน = a pot is used to make food} {ก่องเอาไว้เฮ็ดหญัง ก่องเอาไว้ใส่ของ = What is the box for? It's for putting in stuff.}
Notes: see also ไว้ถ้า
หญัง ɲaŋ M อะไร, เป็นหญัง = ทำไม 1. what {เขากำลังเฮ็ดหญัง = What is he doing?} {ธูปเอาไว้เฮ็ดหญัง = What are incense sticks for?}
2. something, anything, (nothing)
3. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why {เป็นหญังเขาคือใส่บักพิกลงไปในกวยเตียว = Why is he putting chili in [his] noodle soup?} {เป็นหญังหน้าต่างมันคือเปิด = Why is the window open?} {เป็นหญังมันคือมีควนไฟ = Why is there smoke?}
ไว้ถ้า wai-tha: HF-LF usually in a positive statement or answer: is for, is used for, has the purpose of {กะทะมีไว้ถ้าทอด = a pan is for frying} {น้ำบักนาวมีไว้ถ้าปุงอาหาน = lime juice is used to season food} {ปากกามีไว้ถ้าเขียน = a pen is for writing} {กะเทียมเอาไว้ถ้าเฮ็ดแนวกิน = garlic is used to make food} {ขาเอาไว้ถ้าญ่าง = legs are for walking} {เกิบเอาไว้ถ้าใส่ = shoes are for wearing}
Notes: see also ไว้
สัด sat M สัตว์ animal
อย่างเซ้น ya:ŋ-sen H-HF อย่างเช่น for example, such as, like
Notes: pronunciation: also realized as อย่างเช้น
หมา ma: M หมา dog
แมว mɛ:o HR แมว cat
คน khon HR คน person, people
กะ ga M ก็ 1. then, consequently
2. also
เด็กน้อย dek-nɔ:i M-HF เด็ก, เด็กน้อย child
กำลัง gam-laŋ M-HR กำลัง auxiliary indicating continuous or progressive action
โดด do:t LF กระโดด to jump
Notes: see also กะโดด
ไป pai M ไป 1. to go
2. auxiliary indicating action extending into the future
สิ si M จะ future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market}
คือใดบุ khʉ:-dai-bu HR-M-M 1. who knows?
2. maybe
จัก jak M จัก 1. answer to a question: [I] don't know, don't know exactly, [I'm] not sure {พุซายคนนี้เขาเถ้าไป่ จัก จักเถ้าหลือบ่เถ้า เบิ่งบ่ค่อยออก = Is this man here already old? I don't know. I can't see clearly whether he's old or not.} {เขาเว้ากันอยู่ใส จักคือกัน = Where are they talking? I don't know either.}
2. exact(ly), what exactly {จักต้มอี่หยังกะบ่ฮู้ = I don't know what (exactly) he is cooking} {บ่ลู้คือกันจักปาอี่หยัง = I don't know either what kind of fish this is}
3. how much/many? {ต้นไม้มีจักต้น = How many trees are there?} {ตอนนี้จักโมงแล้ว = What time is it now?} {มือของเฮานี้สิมีจักนิ้ว = How many fingers do our hands have?}
4. a bit, a little bit {จักหน่อย/จักหน่อยหนึ่ง = a bit, a little bit}
เห็น hen M เห็น to see
แต่ว่า tɛ:-wa: H-H แต่ว่า 1. but
2. only {ฮู้แต่ว่าเขายืนอยู่พุเดียว = I only know that he's standing there by himself}
อยู่ yu: H อยู่ 1. to be (located) at
2. yet, still
3. auxiliary indicating continuous or progressive action {ทอดปาอยู่ในกะทะ = (in the process of) frying a fish in the pan} {แม่กำลังเมี้ยนเฮียนอยู่ = mother is cleaning/tidying up the house}
ลง loŋ HR ลง 1. to descend, to lower, to go down
2. down
3. bus/train etc.: to get off, to disembark {คนกำลังลงลดบั่ด = people are getting off the bus}
4. boat/ship etc.: to get on, to board {เขากำลังญ่างลงเลีย = he's boarding/getting on the boat}
ใซ้ sai HF ใช้ to use
ขา kha: M ขา leg {ขาหน้า = front leg} {ขาหลัง = hind leg} {ส้งขาญาว = long trousers}
หน้า na: LF หน้า 1. front {ปะตูหน้า = front door}
2. face {เขากำลังล้างหน้า = he's washing his face}
3. auxiliary: conditional tense {เขาหน้าสิเป็นพุบ่าวพุสาวกัน = they are probably groom and bride} {กะหน้าสิส้มอยู่ = it's likely to be sour}
4. season {หน้าฮ้อน = hot season}
5. page
6. clf. for pages {เฮาอ่านฮอดหน้านั้นแล้ว = we've read until this page}
ของ khɔ:ŋ M ของ of, belonging to
กะโดด ga-do:t M-LF กระโดด to jump
Notes: see also โดด
ก่อน gɔ:n H ก่อน 1. before
2. first, first of all
ซงสี soŋ-si: HR-M ท่าทาง, คล้ายๆ เหมือนๆ as if, like
Notes: translation to be confirmed
ไก gai M ไกล far, distant
แต่ tɛ: H จาก 1. from {มาแต่โลงเลียน = [I'm] coming from the school} {เห็นเขาญ่างมาแต่ทางหลัง = seeing him coming from behind, see also: แต่ใส}
2. since, ago {แต่โดนเติบ = long ago}
เติบ tə:p LF intensifier: very, much {เว้ากันโดนเติบ = to talk a long time}
เพาะว่า phɔ-wa: H-H เพราะว่า because
โต to: M ตัว 1. body, self
2. clf. for animals, characters/letters/consonants, appliances, clothes (e.g., pairs of trousers, shirts)
ซง soŋ HR ทรง 1. shape, form
2. as if, like
Notes: translation to be confirmed
ญาว ɲa:o HR ยาว long
ฟ้าว fa:o HF รีบ to hurry, to rush
เข้า khao LF เข้า to enter, to go inside, to come/go in/on {เข้าห้องน้ำ = to go to the bathroom} {เข้านอน = to go to bed} {ขี่เลียเข้าไปเกาะ = to take a boat to go on an island}
นอนหลับ nɔ:n-lap HR-M นอนหลับ to sleep
เทิง thə:ŋ HR บน 1. on, on top of, at, in {เทิงโต่ะ = at/on the table} {กบมันนั่งอยู่เทิงใบบัว = the frog is sitting on the lotus leaf} {เทิงท้องฟ้า = in the sky} {มันแล่นอยู่เทิงลาง = [the train] runs on rails} {มีคนนั่งอยู่เทิงลดสามล้อสามคน = there are three people sitting in the tuk tuk}
2. up, upward
Notes: pronunciation: also realized as ทัง
ที่ thi: H ที่ 1. in/at {ที่นี้= here}
2. place {สิมีขายอยู่หลายที่หลายหม้อง = it is being sold in many places} {ที่นอน = sleeping place}
3. clf. for places
หลับ lap M หลับ 1. to sleep {นอนหลับ = to sleep (see separate entry)}
2. to close (the eyes) {หลับตา = to close one's eyes}
หิว hiu M หิว hungry, to crave (food, water, sleep etc.) {หิวนอน = to be tired} {หิวน้ำ = to be thirsty} {หิวเข้า = to be hungry}
แม่นบ่ mɛ:n-bɔ: H-H ใช่ไหม question particle: ..., right? ..., isn't it? ..., don't you? etc. {เจ้าได้เห็นสิ่งนั้นแม่นบ่ = You've seen that, haven't you?} {ฝนกำลังตกแม่นบ่ = It's raining, isn't it?} {นี้คือกะคุแม่นบ่ = This is a bucket, isn't it?}
แม่น mɛ:n H ใช่ 1. yes
2. affirmative particle
อาด a:t LF อาจ 1. might, may, will
2. likely
เลย lə:i HR เลย 1. futher on, beyond, past {เข็มน้อยเลยเลขสิบสองไป = the minute hand has passed number twelve}
2. too much
3. at all
4. definitively
5. completely, utterly
เดียว di:ao M เดียว only, alone, single
ข้อหล้อ khɔ:-lɔ: LF-LF เท่านั้น, ขนาดนั้น, น้อยๆ only {ต้นไม้มีต้นเดียว ต้นเดียวข้อหล้อ = there's one tree, only one tree} {มีบ้านหลังเดียวข้อหล้อ = there's only one house}
ตามีแฮง ta:-mi:-hɛ:ŋ M-HR-HR น่าสบาย happily, comfortably, feeling well
ตา ta: M ตา as a prefix: likely, worthy, fit for (like Thai น่า-) {ตาฮัก = lovely/cute} {ตาสะออน = praiseworthy} {ตาหวาน = (of ice cream) [likely to be] sweet} {ตาอยู่ = to be a good place to be}
Notes: see also various entries for ตา-, e.g., ตาแซบ, ตาพู่ฮ้าย, ตาย้าน, ตาอยากหัว, ตาฮัก, ตามีแฮง
คัก khak H intensifier: very, very much
กะด้อกะเดี้ย ga-dɔ:k-ga-di:a M-HF-M-HF มากมาย, มากเกินไป intensifier: very, very much
มี mi: HR มี 1. to have
2. there is
ความสุข khwa:m-suk HR-M ความสุข happiness
นั้นหนะ nan-na HF-M final particle: for emphasis
ออก ɔ:k LF ออก 1. to go out, to leave
2. out
ตื่น tʉ:n H ตื่น to wake up
เซา sao HR จบ 1. to stop, to be finished {น้ำมันเซาไหลแล้ว = the water has stopped flowing} {ฝนเซาตกแล้ว = it has stopped raining} {มันสิเซาเสียงดัง = (phone) it stops ringing loudly}
2. to prevent, to hinder
3. to rest {เซาเมี่ยย = to rest}
ใส sai M (ที่)ไหน 1. where? {สิไปใส = Where are [you] going?} {มาแต่ใส = Where are [you] coming from?} {กะทะอยู่ใส = Where's the pan?}
2. somewhere, anywhere {ใสกะได้ = anywhere, wherever you like}
ต่อ tɔ: H ต่อ 1. next
2. to join, to connect, to link
Notes: see also ต่อไป, ต่อไปนี้
ลู้ lu: HF รู้ 1. to know
2. to understand
Notes: equivalent to ฮู้
คือกัน khʉ:-gan HR-M เหมือนกัน 1. also, likewise, similarly {ยินดีที่ได้ฮู้จักคือกันคับ = Nice to meet you too!}
2. in negative sentences: either {บ่ลู้คือกัน = I don't know either} {จักคือกัน = I don't know (either)}
ว่า wa: H ว่า 1. that, as {คำว่า X = the word X}
2. to say
ฮู้ hu: HF รู้ 1. to know
2. to understand
Notes: equivalent to ลู้