Tones: M = mid, HR = high-rising, H = high, HF = high-falling, LF = low-falling
Isaan | Pronunciation | Tones | Thai | English/Notes | #occ |
---|---|---|---|---|---|
เป็น | pen | M | เป็น | 1. to be, to exist 2. to be able to 3. to suffer, sth. happens to 4. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?} |
1584/224 |
Link to overview page
Link to dictionary
Basic vocabulary — Page 30 — Series A, pictures 04: poor, rich
Basic vocabulary — Page 26 — Series A, pictures 06-08: map, river
7 เขากำลังเบิ่งแผนที่ แต่เป็นแผนที่แม่น้ำ
8 พุหญิงคนหนึ่งกำลังเบิ่งแผนที่
Basic vocabulary — page 19 — Series A, pictures 15-17: house, village, town
16 นี้คือหมู่บ้าน หมู่บ้านสี่หลัง
17 นี้คือในเมียง
BCF04 Introducing oneself to others — Dialogue B
Basic vocabulary — Page 27 — Series A, pictures 01-03: tuk tuk, driver, passenger
2 มีคนกำลังขับลดสามล้อ
3 มีคนนั่งอยู่เทิงลดสามล้อสามคน คนหนึ่งเป็นคนขับ อีกสองคนเป็นคนขี่
Basic vocabulary — Page 29 — Series A, pictures 13-15: to carry, bag
14 เด็กน้อยพุซาย พายกะเปาพ้อม
15 อันนี้เป็นพุซาย กำลังหอบถุงสีขาว ถุงสี่เหลี่ยม
Basic vocabulary — Page 29 — Series A, pictures 01-03: waiter/waitress, tray, to serve, drinks, food, bill
2 อันนี้เป็นเด็กเสิบ เด็กเสิบกำลังถือถาดแนวกิน กำลังสิเอาไปเสิบ
3 เด็กเสิบกำลังถือบินค่าแนวกิน หลือว่าใบเส็ด
Basic vocabulary — Page 28 — Series A, pictures 11-15: alms bowl, monk, to open, food, to close
12 พะกำลังถือบาด
13 พะกำลังเปิดฝาบาด
14 มีคนกำลังใส่บาด เอาแนวกินใส่ไปในบาด
15 พะปิดฝาบาดแล้ว
Vocabulary recordings — เมี้ยน 7
อันนี้กะเป็นโตอย่างที่ใซ้ในกานเว้าเกี่ยวกับคำว่า เมี้ยน หลือว่าคำว่า เก็บ เนาะ ว่ามันใซ้จั่งใด มันใซ้ในสะถานะกานแบบใดเนาะ อันนี้เฮากะสิพอฮู้จักค้าวๆ เกี่ยวกับคำว่า เมี้ยน เนาะ
Vocabulary recordings — สะออน 1
มีหมู่ของเฮาเนาะ หมู่ของเฮานี้หละ เลียนเก่งหลาย สอบได้คะแนนเต็มสิบ สอบได้คะแนนพาสาอังกิดเต็มสิบ เฮากะอาดสิเว้าว่า อาดสิซมว่า ป๊าด คือมาเก่งแท้ สะออนหลาย สะออนคัก เป็นตาสะออนน่อ
Vocabulary recordings — ออนสอน
หมู่ของเฮาหลือว่าลุงป้าน้าอาเฮานั้นหละ ออกลูกมา โอ๊ย ลูกพุดีพุงามคัก เป็นตาฮัก เป็นตาแพงคัก เฮากะอาดสิไปญ้องไปซมว่า ป๊าด เป็นตาออนสอนเนาะ ลูกเจ้าคือมาเป็นตาฮักแท้ มาเป็นตาฮักกะด้อกะเดี้ยแท้
Vocabulary recordings — Planting rice 04
แล้วกะเฮากะสิถ้าจนเข้าซุมนี้มันเกิด จนมันใหญ่ บ่ต้องเฮ็ดอี่หยังอีกเลยนอกจากใส่ปุย หลือว่าหาแนวบำลุงให้มันซื่อๆ เนาะ แล้วกะถ้าจนมันใหญ่ จนได้เกี่ยวเข้าส่ำนั้น เฮาบ่ต้องเฮ็ดอี่หยัง เป็นวิทีที่ง่ายพอสมควนเนาะ
Vocabulary recordings — Planting rice 06
เข้าซุมนี้ เข้าที่เป็นมะเล็ดพันนี้หละ เฮาสิไปหว่านก่อน เพื่อที่สิให้ต้นเข้านั้นมันเป็นก้าก่อนเด่ะ เป็นต้นก้า หว่านถี่ๆ กัน หว่านแหน้นปึ่บหนาตึ่บเลย บ่ต้องหว่านห่างๆ คือกันกับกานผาย เพาะว่าเฮาสิเอาเข้าซุมนี้มาเป็นก้า
Vocabulary recordings — สะออน 2
มีลูกหลานของเฮานั้นหละ เลียนจบปะลินญาเอก ปะลินญาโทพุ้นหละ เลียนจบสูงๆ เป็นเจ้าเป็นนายคนพุ้นหละ เฮากะสิเว้าสิซมสิญ้องไปว่า ป๊าด มาเลียนเก่งแท้หล้า มาเลียนเก่งกะด้อกะเดี้ยแท้ คือมาเลียนเก่งแท้ เป็นตาสะออนแท้ เฮากะสิเว้าปะมานนั้นเนาะ
Basic vocabulary — page 22 — Series B, pictures 09-10: back, neck
อันนี้คืออี่หยัง อันนี้เป็นหลัง
อันนี้คือหลัง อันนี้คือหลังของคน
10
อันนี้คือเอิ้นว่าหญัง อันนี้คือเอิ้นว่าคอ
อันนี้เป็นคอ เขาเอิ้นว่าคอของคน
คอสิอยู่ติดกับหัว หลือว่าต่อจากหัวกับโตของคนนั้นหละ
Basic vocabulary — page 21 — Series B, pictures 14-15: book, small, large, cloth/towel
นี้คือหนังสือ มีหนังสือสองเหล้ม หนังสือเหล้มใหญ่ กับหนังสือเหล้มน้อย
หลือหนังสือเหล้มหนา กับหนังสือเหล้มบาง
เหล้มหนาสิเป็นสีแดง เหล้มบางสิเป็นสีเทา
15
อันนี้คืออี่หยัง อันนี้เป็นผ้าเซ็ดโตผืนใหญ่ กับผ้าเซ็ดโตผืนน้อย
หลือผ้าเซ็ดโตผืนหนา กับผ้าเซ็ดโตผืนบาง
Vocabulary recordings — ไปตั๊วะ/แม่นตั๊วะ
เจ้าไปโลงเลียนบ่ เฮากะอาดสิตอบไปว่า ไป ไปอยู่ หลือสิเฮ็ดให้ปะโยกนี้มันเข้มขึ้นหลือว่ามันแข็งขึ้น เฮากะอาดสิตอบไปว่า ไปตั๊วะ กะไปตั๊วะ หลือสิมีคนมาถามเฮาอีกว่า เจ้าเป็นนักเลียนติ เจ้าเป็นนักเลียนแม่นบ่ แม่นตั๊วะ กะแม่นตั๊วะ กะเป็นตั๊วะ
Vocabulary recordings — Planting rice 07
ต้นก้านี้กะ ถ้าให้มะเล็ดเข้า หลือว่าเม็ดเข้าที่เฮาไปหว่านเป็นก้านั้นหนะ ใหญ่พอสมควน หลือว่าปะมานสอกหนึ่งเนาะ เพื่อที่สิเอาไปดำต่อไป เฮากะเอาต้นก้านั้นหละหลก ขั้นเฮาหลกขึ้นมา เขาสิเอิ้นว่า หลกก้าเนาะ กะตอนเฮาหว่านนั้น เฮาสิเอิ้นว่า หว่านก้า เฮากะสิเอาก้าต้นนั้นหละไปดำต่อไป
Vocabulary recordings — อ้าซ่าว่า = to stand open (also: งับ = to close) 1
เฮากำลังนอนอยู่ในห้อง แนมไปเห็นปะตูบ้านหลือว่าปะตูห้อง มันบ่ปิดนั้นเอง มันเปิดอ้าซ่าว่าอยู่ เฮากะสิบอกลูกเฮาไปว่า บักหล้า ไปปิดปะตูเฮียนแน่นั้น มันอ้าซ่าว่าอยู่นั้น ไปปิดแน่ ไปงับเข้ามาแน่ คำว่างับนี้ กะสิเป็นคำที่หมายถึงว่า ปิดเข้ามาแน่ ปิดเข้ามา ปิดอันนั้นอันนี้เข้ามา
Vocabulary recordings — มื้อนี้
มื้อนี้
คำว่า มื้อนี้ กะคือ มื้อนี้ มื้อที่อยู่ตอนนี้ หลือว่า เวลานี้
มื้อนี้ กะหมายถึงว่า มื้อนี้ เวลานี้ หลือว่า มื้อ ในมื้อนี้ที่เฮาอยู่ตอนนี้ หลือว่าเป็นปัดจุบันนั้นเองเนาะ
กานใซ้คำว่า มื้อนี้ กะคือว่า
— มื้อนี้เจ้าเฮ็ดอี่หยัง
— มื้อนี้ข้อยเฮ็ดอี่หยัง
— มื้อนี้เจ้าไปใส
— มื้อนี้เจ้าอยู่ใส
— มื้อนี้เจ้ากินเข้ากับอี่หยัง